ḤADĪTH OF THE DAY

The Prophet, peace and blessings of God be upon him said, "Gabriel led me in prayer at the house (1) two times (on two consecutive days). He prayed the noon prayer (2), the first time, when the shadow was the size of a shoe strap (the shortest shadow that could be observed). Then, he prayed the afternoon prayer (3) when everything was as long as its shadow. Then, he prayed the sunset prayer (4) when the sun set, the time when a fasting person breaks his [or her] fast. Then, he prayed the evening prayer (5) when the twilight disappeared. Then, he prayed the dawn prayer (6) when dawn broke, the time when food becomes prohibited for a fasting person. The second time, he prayed the noon prayer until the shadow of everything was equal to its length, the time at which he had prayed the afternoon prayer the day before (7). Then, he prayed the afternoon prayer when the shadow of everything was twice its length. Then, he prayed the sunset prayer at the same time as the day before. Then, he prayed the last evening prayer when one third of the night had passed. Then he prayed the dawn prayer when the earth shone with light. Then Gabriel turned to me and said, 'O Muhammad, thus was the timing (of prayer) for the prophets before you (8). The time [of each prayer] is between these two times (at which we prayed on each of the two days).'" Footnotes: (1) the sanctified house of God (al-Ka'bah) which is the most venerable structure in Islam, situated within in the Sanctified Mosque of Makkah. During prayer, Muslims face its direction, wherever they are in the world. (2) Second prescribed prayer of the day. (3) Third prescribed prayer of the day. (4) Fourth prescribed prayer of the day. (5) Fifth prescribed prayer of the day. (6) First prescribed prayer of the day. (7) He finished the noon prayer on the second day at the same time that he had started the afternoon prayer the first day. (8) i.e. The prayers of the prophets before you had extended times like these.

Sunan at-Tirmithiy كتاب صفة القيامة باب [ ما الفقر أخشى عليكم ]

حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مَعْمَرٍ وَيُونُسَ عَنِ الزُّهْرِىِّ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عَوْفٍ وَهُوَ حَلِيفُ بَنِى عَامِرِ بْنِ لُؤَىٍّ وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ فَقَدِمَ بِمَالٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ وَسَمِعَتِ الأَنْصَارُ بِقُدُومِ أَبِى عُبَيْدَةَ فَوَافَوْا صَلاَةَ الْفَجْرِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ فَتَعَرَّضُوا لَهُ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ رَآهُمْ ثُمَّ قَالَ أَظُنُّكُمْ سَمِعْتُمْ أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ قَدِمَ بِشَىْءٍ. قَالُوا أَجَلْ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ فَأَبْشِرُوا وَأَمِّلُوا مَا يَسُرُّكُمْ فَوَاللَّهِ مَا الْفَقْرَ أَخْشَى عَلَيْكُمْ وَلَكِنِّى أَخْشَى أَنْ تُبْسَطَ الدُّنْيَا عَلَيْكُمْ كَمَا بُسِطَتْ عَلَى مَنْ قَبْلَكُمْ فَتَنَافَسُوهَا كَمَا تَنَافَسُوهَا فَتُهْلِكَكُمْ كَمَا أَهْلَكَتْهُمْ. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him sent Abū-’Ubaydah Ibnul-Jarrāḥ to Bahrain, from where he returned with some money. al-Anṣār (Supporters of Madīnah) heard of the arrival of Abū-’Ubaydah, and came to perform the dawn prayer (1) with the Messenger of God, peace and blessings be upon him. After the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, prayed, he was about to leave when they stood in his way. Upon seeing them, the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, smiled and said, "You probably heard that Abū-’Ubaydah has returned with something." They replied, "Yes, Messenger of God." He said. "Then, rejoice and expect what would please you. For by God, it is not poverty I fear for you, rather, I fear that the world will be unfurled for you as it was unfurled for those who preceded you, and you will compete for it as they competed, then it will destroy you as it destroyed them.”
(1) (Fajr) The first prescribed prayer of the day that takes place before sunrise.