ḤADĪTH OF THE DAY

Mu'āth Ibn-Jabal said, "The Prophet, peace and blessings of God be upon him, delegated me over Yemen (to collect its (prescribed) alms(1)). Thus he ordered me to take from every thirty cows (2) a yearling bull or a yearling cow, and from every forty [cows] a heifer (3), and [to take] a Dinar (4) from each adult man(5), or a Ma'āfir (6) worth." Footnotes: (1)(Zakāt) One of the five pillars of Islām: A sum equivalent to 2.5% of the wealth stored over one year is paid by every Muslim annually for the benefit of the needy. (2) Here the word cow is used in its general meaning, i.e. any domestic bovine regardless of its sex. (3) The word heifer is used here to refer to a female cattle that is three years or older, regardless whether it had its first calf or not. (4) The Islamic Dinar is a specific weight of 22k gold (.917) equivalent to 4.25 grams. (Quoted from edinar) (5) Tax paid by non-Muslims living in a Muslim state, which is less than what Muslims pay annually in obligatory almsgiving. It is imposed on able-bodied non-Muslim men of military age. The tax is not levied on women, children, monks, the old, the sick, slaves, and the poor, and is subject to certain conditions. Non-Muslim citizens are free to practice their faith and to enjoy communal autonomy. They are entitled to protection from external aggression, and are exempt from military service, amongst other exemptions levied upon Muslim citizens. (6) Ma'āfir is a district in the city of Ta'z (in Yemen) known for its garments. Therefore he means: worth a Dinar of garments (as explained by Abu Dawwūd).

Sunan at-Tirmithiy كتاب العلم باب ما جاء فى الأخذ بالسنة واجتناب البدع

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِىِّ عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِبِلاَلِ بْنِ الْحَارِثِ اعْلَمْ. قَالَ مَا أَعْلَمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ اعْلَمْ يَا بِلاَلُ. قَالَ مَا أَعْلَمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ أَنَّهُ مَنْ أَحْيَا سُنَّةً مِنْ سُنَّتِى قَدْ أُمِيتَتْ بَعْدِى فَإِنَّ لَهُ مِنَ الأَجْرِ مِثْلَ مَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا وَمَنِ ابْتَدَعَ بِدْعَةَ ضَلاَلَةٍ لاَ يَرْضَاهَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ كَانَ عَلَيْهِ مِثْلُ آثَامِ مَنْ عَمِلَ بِهَا لاَ يَنْقُصُ ذَلِكَ مِنْ أَوْزَارِ النَّاسِ شَيْئًا. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ. وَمُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ هُوَ مِصِّيصِىٌّ شَامِىٌّ وَكَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ هُوَ ابْنُ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِىُّ.
The Prophet, peace and blessings of God be upon him, said to Bīlal Ibnul-Ḥarith, "Be advised!" He said, "What should I be advised, Messenger of God?" He said, "Be advised, Bīlal!" He said, "What should I be advised, Messenger of God?" He said, "That whoever revives a sunnah (1) of mine that has died after me, will be equally rewarded as whoever acts upon it, without it diminishing anything from their rewards. And whoever introduces an innovation of misguidance that God and His Messenger would not approve of, will equally bare the sins of whoever acts upon it, without it diminishing anything from their sins." Footnotes: (1) Record of the tradition of prophet Muḥammad, peace and blessings of God be upon him, including his sayings, actions, biography, physical and behavioral depiction, and his approval of something said or done in his presence, as narrated by his companions. Click on ḥadīth to read more
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ حَاتِمٍ الأَنْصَارِىُّ الْبَصْرِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِىُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِىِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ قَالَ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ لِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا بُنَىَّ إِنْ قَدَرْتَ أَنْ تُصْبِحَ وَتُمْسِىَ لَيْسَ فِى قَلْبِكَ غِشٌّ لأَحَدٍ فَافْعَلْ. ثُمَّ قَالَ لِى يَا بُنَىَّ وَذَلِكَ مِنْ سُنَّتِى وَمَنْ أَحْيَا سُنَّتِى فَقَدْ أَحَبَّنِى. وَمَنْ أَحَبَّنِى كَانَ مَعِى فِى الْجَنَّةِ. وَفِى الْحَدِيثِ قِصَّةٌ طَوِيلَةٌ. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ. وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِىُّ ثِقَةٌ وَأَبُوهُ ثِقَةٌ وَعَلِىُّ بْنُ زَيْدٍ صَدُوقٌ إِلاَّ أَنَّهُ رُبَّمَا يَرْفَعُ الشَّىْءَ الَّذِى يُوقِفُهُ غَيْرُهُ. قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ بَشَّارٍ يَقُولُ قَالَ أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ زَيْدٍ وَكَانَ رَفَّاعًا وَلاَ نَعْرِفُ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَنَسٍ رِوَايَةً إِلاَّ هَذَا الْحَدِيثَ بِطُولِهِ. وَقَدْ رَوَى عَبَّادُ بْنُ مَيْسَرَةَ الْمِنْقَرِىُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَلِىِّ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ. قَالَ أَبُو عِيسَى وَذَاكَرْتُ بِهِ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ فَلَمْ يَعْرِفْهُ وَلَمْ يُعْرَفْ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَنَسٍ هَذَا الْحَدِيثُ وَلاَغَيْرُهُ وَمَاتَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ سَنَةَ ثَلاَثٍ وَتِسْعِينَ وَمَاتَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ بَعْدَهُ بِسَنَتَيْنِ مَاتَ سَنَةَ خَمْسٍ وَتِسْعِينَ.
Anas Ibn-Mālik said, "The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said to me, 'My son, if you can enter upon morning and into evening without having in your heart deception against anyone, then do so.' He then said, 'My son, that is part of my sunnah (1) and anyone who revives my sunnah loves me, and anyone who loves me, will be with me in Paradise.'" (1) Record of the tradition of prophet Muḥammad, peace and blessings of God be upon him, including his sayings, actions, biography, physical and behavioral depiction, and his approval of something said or done in his presence, as narrated by his Companions. Click on ḥadīth to read more