Sunan at-Tirmithiy كتاب الصلاة باب ما جاء فى أى المساجد أفضل
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ مَنْ أَتَى الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ. قَالَوَ فِى الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَأَبِى سَعِيدٍ وَجَابِرٍ وَالْبَرَاءِ وَعَائِشَةَ وَأَبِى الدَّرْدَاءِ. قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.
The Prophet, peace and blessings of God be upon him, said, “Whoever attends the Friday prayer should perform (ritual) washing (1) (beforehand).” Footnote (1): The ritual washing of the body that purifies it, required for some types of worship. Click on ḥadīth to read more
The Prophet, peace and blessings of God be upon him, said, “Whoever attends the Friday prayer should perform (ritual) washing (1) (beforehand).” Footnote (1): The ritual washing of the body that purifies it, required for some types of worship. Click on ḥadīth to read more
قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِىَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَيْضًا وَهُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ رَوَاهُ يُونُسُ وَمَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ بَيْنَمَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّاب ِيَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَيَّةُ سَاعَةٍ هَذِهِ فَقَالَ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ سَمِعْتُ النِّدَاءَ وَمَا زِدْتُ عَلَى أَنْ تَوَضَّأْتُ. قَالَ وَالْوُضُوءَ أَيْضًا وَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِالْغُسْلِ. حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ.
While 'Umar Ibnul-Khattāb was delivering the Friday sermon, one of the Companions of the Prophet, peace and blessings of God be upon him, entered. 'Umar exclaimed, “What time do you think it is?" He replied, “No sooner I heard the call (1) to prayer than I started performing ablution.” He said, “and only ablution as well when you well know that the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, commanded taking a full bath!?” Footnotes: (1): i.e. the call to prayer. Click on ḥadīth to read more
While 'Umar Ibnul-Khattāb was delivering the Friday sermon, one of the Companions of the Prophet, peace and blessings of God be upon him, entered. 'Umar exclaimed, “What time do you think it is?" He replied, “No sooner I heard the call (1) to prayer than I started performing ablution.” He said, “and only ablution as well when you well know that the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, commanded taking a full bath!?” Footnotes: (1): i.e. the call to prayer. Click on ḥadīth to read more